Webinar recording: Simplifying multilingual publishing
In a global economy, delivering content in multiple languages is a must! However, multilingual publishing also comes with a complex set of challenges for managing content, branding, fonts, templates, and workflows. Late changes can lead to significant, time-consuming rework and lost revenue.
This webinar recording features real-world demos of how Typefi customers publish their complex content in multiple languages faster and more accurately than ever before—see how it can work for you!
Achieve the impossible
For many years, Typefi has been helping its customers – including manufacturers, international organisations and standards development organisations – to publish their multilingual content more efficiently.
By separating content creation from design, Typefi allows you to update content – including translated content – at its source. Then, with the click of a button, Typefi automatically composes your content in pre-prepared templates, producing publication-ready outputs within minutes.
Fast and accurate automated composition means that layout issues related to late content changes and resized translated text become a thing of the past – Typefi simply does all that for you! It really is possible to conquer those ever-compressed deadlines and produce flawless multilingual publications.
Typefi supports the full Unicode set, and can publish in all language groups including Western European, Cyrillic, Middle Eastern, Indic, CJK (Chinese, Japanese, Korean) and more. Some of the hundreds of languages you can publish to with Typefi include:
Revolutionise your publishing workflows
As well as multilingual publishing, Typefi enables you to:
- Produce more than 30 formats for print, online and mobile in-house from a single source of content;
- Build your own modular, action-based publishing workflows from our comprehensive action library to automate the things you do every day;
- Enjoy fast, seamless integration with Microsoft Word, Adobe InDesign, Adobe Creative Cloud and any XML-based database or Content Management System (CMS);
- Take advantage of built-in support for accessible publishing and industry-specific publishing requirements.
Typefi Business Development Manager
Guy van der Kolk
Typefi Senior Solutions Consultant
If you’d simply like to have a chat with us about multilingual publishing or any other aspect of your publishing process, please don’t hesitate to contact us.